Leggo. È come una malattia.
Incipit L’analfabeta
Leggo. È come una malattia. Leggo tutto ciò che mi capita sottomano, sotto gli occhi: giornali, libri di testo, manifesti, pezzi di carta trovati per strada, ricette di cucina, libri per bambini. Tutto ciò che è a caratteri di stampa.
Incipit tratto da:
Ho quattro anni. La guerra è appena cominciata.
Titolo: L’analfabeta. Racconto autobiografico
Autrice: Agota Kristof
Traduzione: Letizia Balzani
Titolo originale: L’analphabète. Récit autobiographique
Casa editrice: Casagrande
Incipit L’analphabète
Je lis. C’est comme une maladie. Je lis tout ce qui me tombe sous la main,
Incipit tratto da:
sous les yeux : journaux, livres d’école, af?ches, bouts de papier trouvés dans la
rue, recettes de cuisine, livres d’enfant. Tout ce qui est imprimé.
J’ai quatre ans. La guerre vient de commencer.
Titre: L’analphabète. Récit autobiographique
Auteur: Agota Kristof
Editeur: Editions Zoé
Langue: Français
Quarta di copertina / Trama
Undici capitoli per undici episodi della sua vita, dalla bambina che divora i libri in Ungheria alla scrittura dei primi libri in francese. L’infanzia felice, la povertà del dopoguerra, gli anni di solitudine in collegio, la morte di Stalin, la lingua materna e le lingua nemiche (il tedesco, il russo e in un certo senso anche il francese), la fuga in Austria e l’arrivo a Losanna, profuga con un bebè. Quella che Agota Kristof ci racconta nell’Analfabeta è una storia tenera e spiritosa, asciutta, senza una parola di troppo.
(Ed. Casagrande)