Collages – Anaïs Nin

Incipit Collages

Vienna era la città delle statue. Ce n’erano tante quant’era la gente che camminava per le strade. Si ergevano sulla sommità delle torri più alte, giacevano su tombe di pietra, sedevano sul dorso di un cavallo, stavano in ginocchio, pregavano, combattevano animali e guerre, danzavano, bevevano vino e leggevano libri di pietra. Adornavano cornicioni come polene di antiche navi. Stavano erette nel cuore di fontane scintillanti d’acqua come se fossero appena venute alla luce. Stavano sedute sotto gli alberi dei parchi, d’estate e d’inverno. Alcune indossavano vesti di epoche passate, altre non portavano veste alcuna. Uomini, donne, bambini, re, nani, mostri, unicorni, leoni, buffoni, eroi, vecchi saggi, profeti, angeli, santi e soldati conservavano per Vienna un’illusione di eternità.

Incipit tratto da:

  • Titolo: Collages
  • Autrice: Anaïs Nin
  • Traduzione: Maria Luisa Minio Paluello
  • Titolo originale: Collages
  • Casa editrice: Fazi
  • Bibliografia Anaïs Nin

Incipit Collages

Vienna was the city of statues. They were as numerous as the people who walked the streets. They stood on the top of the highest towers, law down on stone tombs, sat on horseback, kneeled, prayed, fought animals and wars, danced, drank wine and read books made of stone. They adorned cornices like the figureheads of old ships. They stood in the heart of fountains glistening with water as if they had just been born. They sat under the trees in the parks summer and winter. Some wore costumes of other periods, and some no clothes at all. Men, women, children, kings, dwarfs, gargoyles, unicorns, lions, clowns, heroes, wise men, prophets, angels, saints, and soldiers preserved for Vienna a vision of eternity.

Incipit tratto da:

Collages - Anaïs Nin