Mi chiamo Temperarce Deassee Brennan.
Incipit Le ossa del diavolo
Mi chiamo Temperarce Deassee Brennan. Uno e sessantasette, irritabile, ultraquarantenne. Plurilaureata. Superoccupata. Sottopagata.
Incipit tratto da:
E sto morendo.
Tirai una riga su quell’abbozzo di incipit e ritentai.
Sono un’antropologa forense. Conosco bene la morte. ora è sulle mie tracce. Questa è la mia storia.
Buon Dio. Nemmeno fossi Jack Webb in Dragnet.
Non ci siamo.
Titolo: Le ossa del diavolo
Autrice: Kathy Reichs
Traduzione: Irene Annoni
Titolo originale: Devil Bones
Casa editrice: Mondolibri su licenza Rizzoli
Incipit Devil Bones
My name is Temperance Deassee Brennan. I’m five-five, feisty, and forty-plus. Multidegreed. Overworked. Underpaid.
Incipit tratto da:
Dying.
Slashing lines through that bit of literary inspiration, I penned another opening.
I’m a forensic anthropologist. I know death. Now it stalks me. This is my story.
Merciful God. Jack Webb and Dragnet reincarnate.
More slashes.
Title: Devil Bones
Author: Kathy Reichs
Publisher: Simon & Schuster
Language: English
Quarta di copertina / Trama
Dallo scantinato di una casa a Charlotte, North Carolina, affiorano le tracce di un macabro rituale: un calderone, un carapace di tartaruga, una statuina di gesso e soprattutto il teschio di una ragazza di colore. Nella stessa zona il fiume restituisce il corpo di un ragazzo decapitato, sul cui petto sono stati incisi simboli satanici. Nessuno meglio dell’antropologa forense Temperance Brennan può indagare su quei resti per scoprire cosa sia accaduto. Mentre un commissario con ambizioni politiche tuona contro gli adepti del male, un santero dal passato pieno di ombre viene trovato morto. Storie di prostituzione, gelosia, fanatismo e superstizioni ancestrali si confondono nel corso delle indagini: Temperance può sperare di arrivare alla soluzione solo ascoltando la verità delle ossa. E riuscendo a sfuggire alla furia di un assassino oscuro e spietato come il diavolo stesso.
(Ed. Rizzoli; BUR Narrativa)