Il silenzio dei chiostri – Alicia Giménez-Bartlett

Incipit Il silenzio dei chiostri – Alicia Giménez-Bartlett

Incipit Il silenzio dei chiostri

La trovai sul divano. I capelli sciolti e scarmigliati le nascondevano la faccia. La testa era piegata sui cuscini in posizione innaturale. Le gambe puntavano verso il soffitto, nude e bianche, scoperte dalla gonna rovesciata intorno ai fianchi. Spalancai la bocca ed esclamai:
-Marina, cosa diavolo fai messa a quel modo?
Allora Marina, figlia del mio terzo marito e pertanto in via semiufficiale mia figliastra, ricompose la sua contorta figura per ritrovare la stazione eretta. Congestionata da quel sottosopra, rispose:
-Vedevo tutto all’incontrario.
-Mi ha fatto una gran brutta impressione trovarti così!
-Perché ti è tornata in mente la gente assassinata…
Quella bambina di otto anni, taciturna, discreta, intelligente, aveva il dono di leggermi nel pensiero con spaventosa facilità. Mi piantava addosso i suoi occhi azzurro chiaro e automaticamente sapeva qualunque cosa mi passasse per la mente. Ma quella sua virtù che mi costringeva a vivere con la guardia alzata non mi piaceva affatto. Mentii:
-Gente assassinata? Che idea! Non ho pensato proprio a niente del genere.
-E allora cos’è che ti ha fatto tanta impressione?
Improvvisai:
-Mi sei sembrata… un pollo appeso in una polleria!
Ci pensò su, cercando di trovare interessante l’idea di essere un pollo e probabilmente ci riuscì, perché con somma agilità si rimise gambe all’aria senza dire una parola.

Incipit tratto da:
Titolo: Il silenzio dei chiostri
Autrice: Alicia Giménez-Bartlett
Traduzione: Maria Nicola
Titolo originale: El silencio de los claustros
Casa editrice: Sellerio
Qui è possibile leggere le prime pagine di Il silenzio dei chiostri

Il silenzio dei chiostri – Alicia Giménez-Bartlett

Incipit El silencio de los claustros

La encontré en el sofá. El cabello, suelto y despeinado, le ocultaba la cara por completo. Su cabeza se hallaba quebrada sobre los almohadones formando un ángulo anti natural. Las piernas, rígidas, apuntaban hacia arriba, desnudas y blanquecinas. La falda se le había arremolinado en torno a la cintura. Me quedé boquiabierta y exclamé:
– ¡Marina!, ¿qué demonios haces así?

Incipit tratto da:
Título : El silencio de los claustros
Autor : Alicia Giménez-Bartlett
Editor : Destino
Lengua : Español

Quarta di copertina / Trama

«E così ebbe inizio una delle indagini più inquietanti e complicate della nostra carriera». I dialoghi tra Petra Delicado e il suo vice Fermín Garzón, l’infinito duello verbale che fa da contrappunto brillante alla complessa architettura dell’intreccio poliziesco e alla durezza dell’indagine di strada, si sono arricchiti di un nuovo contendere: le gioie e i dolori del matrimonio. Petra, il poliziotto più duro ed efficiente del distretto di Barcellona, s’è sposata, e contrasta la maliziosa innocenza dei figli del marito Marcos. Anche il vice Garzón s’è sposato, ma lui si sente oppresso dalle infinite attenzioni dell’impeccabile moglie. Perciò, giunge loro come un sollievo amaro questo caso. Un omicidio nel convento delle sorelle del Cuore Immacolato, reso ancor più scabroso dalle modalità in cui sembra avvenuto. Il cadavere di frate Cristóbal dello Spirito Santo è stato ritrovato accanto alla teca che custodiva il Beato Asercio de Montcada. E il corpo sacro, miracolosamente incorrotto, intorno al quale, da esperto di reliquie, lavorava l’erudito cistercense, è scomparso. A intorbidare le piste, deviandole al soprannaturale, vi è poi un enigmatico biglietto: «cercatemi dove più non posso stare». Davanti a Petra e a Garzón si squaderna un ventaglio contraddittorio di ipotesi fantasiose che devono malvolentieri verificare, in un ambiente odoroso di incenso ma alquanto reticente. E sono perfino tentati da una tecnica d’indagine deduttiva che è loro estranea. Ma presto il realismo s’impone: «faccio fatica a credere a ciò che esula dalla mentalità comune», e la coriacea detective e il suo aiutante dai modi spicci e dalle mille fisime, riprendono il metodo abituale, faticoso e di strada. Fatto di interrogatori estenuanti e apparentemente futili tra madri superiore dallo spirito troppo scettico, suorine troppo ieratiche, più mature sorelle troppo sicure e frati eruditi dalla fantasia galoppante; fatto di appostamenti e di controlli; fatto di tracce materiali; fatto di filiere affaristico commerciali; fatto di fiuto per i torbidi legami. Fino a che non trovano l’aggancio e non lo mollano che giunti alla soluzione: come al solito più umana che non sovrannaturale. Troppo umana, a nutrire il disincanto di Petra e Garzón.
(Ed. Sellerio; La Memoria)

Cronologia opere, libri, biografia di Alicia Giménez-Bartlett su Incipitmania