Le tre ghinee - Virginia Woolf
Incipit Le tre ghinee
Tre anni sono tanti per rispondere a una lettera, e la Sua giace inevasa da più tempo. Speravo che la risposta sarebbe venuta da sola, o che qualcun altro rispondesse per me; invece, ecco lì la lettera, con la domanda “Cosa secondo Lei, si deve fare per prevenire la guerra?”, che attende ancora una risposta.
Incipit tratto da:
- Titolo: Le tre ghinee
- Autore: Virginia Woolf
- Traduzione: Adriana Bottini
- Titolo originale: Three guineas
- Casa editrice: Feltrinelli
Incipit Three Guineas
Three years is a long time to leave a letter unanswered, and your letter has been lying without an answer even longer than that. I had hoped that it would answer itself, or that other people would answer it for me. But there it is with its question — How in your opinion are we to prevent war? — still unanswered.
Incipit tratto da:
- Title: Three guineas
- Author: Virginia Woolf
- Publisher: eBooks@Adelaide
- Language: English
Quarta di copertina / Trama
In Le tre ghinee,scritto nell’inverno 1937/38 mentre la guerra stava per diventare una dolorosa realtà , Virginia Woolf immagina di ricevere tre lettere che contengono una richiesta in denaro per tre cause: la prevenzione della guerra, una università femminile e un’assistenza alle donne che vogliono esercitare una professione.
Nelle immaginarie risposte l’autrice dimostra come le tre cause siano identiche e inseparabili, come alla radice di tutto ci sia il potere garantito dalla violenza, uno stesso meccanismo che produce il patriarcato e il fascismo, che fa l’uomo protagonista di un contesto sociale e isola la donna nella sfera privata, alienando entrambi.
Nell’aprile 1938, alla fine di questo lavoro, Virginia Woolf scrisse nel suo diario: “Hitler dunque sta accarezzando i suo spinosi baffetti, L’intero mondo trema: e il mio libro sarà forse come una farfalla sopre un falò - consumato in meno di un secondo.”
(Ed. Feltrinelli; I Classici Universale Economica)
