Incipit Ritorno a Pompei
Qui è possibile leggere le prime pagine di Ritorno a Pompei– Rifletta: a chi torna utile il misfatto? Seppellire Pompei sotto le ceneri del Vesuvio, nel 79 dopo Cristo, è stato il regalo più bello che gli archeologi potessero ricevere. Chi avrà fatto il colpo, a suo parere?
Incipit tratto da:
– Niente male, come sofisma.
– E se non lo fosse?
– Cosa intende dire?
– Non le è mai sembrato strano? C’erano migliaia di città da distruggere. Guarda caso è stata quella più raffinata, la più sontuosa, a farne le spese.
– È una fatalità frequente. Quando una biblioteca va a fuoco, non è la biblioteca comunale di quartiere, è la biblioteca di Alessandria. Quando due ragazze, una bella e l’altra brutta, attraversano la strada, secondo lei quale finisce sotto la macchina?
– Non ha afferrato. Se si trattasse di distruzione pura e semplice, si potrebbe invocare la fatalità. Ma in questo caso si tratta di fortuna!
– Già. È chiaro che lei non era tra gli sventurati che sono periti nell’eruzione.
– Non erano sventurati. Erano i ricchi del tempo
Titolo: Ritorno a Pompei
Autore: Amélie Nothomb
Traduzione: Biancamaria Bruno
Titolo originale: Peplum
Casa editrice: Voland
Cronologia opere, libri, biografia di Amélie Nothomb su Incipitmania
Incipit Peplum
– Cherchez à qui le crime profite. L’ensevelissement de Pompéi sous les cendres du Vésuve, en 79 après Jésus-Christ, a été le plus beau cadeau qui ait été offert aux archéologues. À votre avis, qui a fait le coup ?
Incipit tratto da:
Pas mal, comme sophisme.
– Et si ce n’en était pas un ?
– Que voulez-vous dire ?
– Cela ne vous a jamais paru bizarre ? Il y avait des milliers de villes à détruire. Comme par hasard, ce fut la plus raffinée, la plus somptueuse, qui y passa.
– C’est une fatalité courante. Quand une bibliothèque prend feu, ce n’est pas la bibliothèque municipale du quartier, c’est la bibliothèque d’Alexandrie. Quand un boudin et une beauté traversent la rue, devinez qui se fait écraser ?
– Vous n’avez pas compris. Si je vous parlais de destruction pure et simple, vous pourriez invoquer la fatalité. Mais ici, c’est de chance qu’il s’agit !
– Oui. Il est clair que vous n’étiez pas l’un de ces malheureux qui ont péri dans l’éruption.
– Ce n’étaient pas des malheureux. C’étaient les riches de l’époque.
Titre: Peplum
Auteur: Amélie Nothomb
Editeur: Albin Michel
Langue: Français
Quarta di copertina / Trama
Attorno a questo paradosso si svolge un serrato duello verbale tra Celsius, presuntuoso filosofo di un futuro asettico quanto noioso, e una scrittrice rompiscatole. Il tema è un avvenimento storico remoto, o forse appena avvenuto: l’eruzione del Vesuvio nel 79 d.C., e la conseguente scomparsa di Pompei. In una antiutopia tagliente Amélie Nothomb, con fertile immaginazione, manipola passato, presente e futuro offrendo al lettore un turbine di affascinanti congetture: chi ha veramente distrutto Pompei?
(Ed. Voland)